第六十七章
關燈
小
中
大
第六十七章
隱者、大祭司和夕羅三人來到羯陵迦城外,見到了阿輸迦王,勸說他不要屠殺羯陵迦百姓,阿輸迦崇信一個叫瞿竭盧那的仙人說要用多多的人牲祭祀濕婆神,阿輸迦提議二人互鬥神通高下,瞿竭盧那幻化出一條巨龍興雲布雷,巖石崩裂,樹木摧折,要使隱者大祭司和夕羅三人恐懼,又口吐烈焰,天雨礫石,三人終不為所動。隱者走到阿輸迦王面前,取來一個大盤子,倒入清水,請阿輸迦王觀看盤子,只見盤子裏幻化出阿輸迦王攻打各國時的屠殺景象,以及王的歷世輪回劫緣。阿輸迦王看後沈默不語,隱者帶著大祭司和夕羅徑直而去,夕羅已經修煉成天眼通、天耳通、他心通和神足通,而大祭司早已六通俱成,故而知道阿輸迦王心念。此後數月,三人用天眼通天耳通以及他心通觀察阿輸迦王。阿輸迦王受瞿竭盧那蠱惑屠城之後進城觀看,滿目俱是積屍血流,盈耳盡皆哭喊嚎叫,突然之間他眼前又出現了隱者給他看到的幻想,以及冤冤相報的累世宿命,頓覺食不甘味,夜不思眠,陷入了無盡苦惱之中。
瞿竭盧那仙人又出謀修建人間地獄,必屠殺一萬無辜人牲血腥供奉濕婆神才能得安,此後,隱者又化身少年比丘,進入人間地獄,受刑萬端卻毫發無損,得以最終感化阿輸迦王皈依佛門。
不知不覺又過了十年,一日隱者對大祭司和夕羅說:"我今生業報已滿,你們可到犍陀羅去,有一個外道與你們有緣。"一指夕羅說道:"你還與遙遠東土一個國王有因緣未了,你們去吧!"
夕羅笑道:"我已經九十歲了,豈能受此奔波?"
隱者撚指微笑不語,當即坐化,二人只得火化了隱者,作別離開。來到犍陀羅城外一處精舍,遇上末闡提尊者在說法,原來阿輸迦王皈依佛教以後,佛教昌盛,許多外道混入佛教之中惑亂視聽,阿輸迦王遂組織了第三次佛教結集,整理佛教徒,六萬多名外道被驅逐出了僧團,又派遣了九隊弘法使團分譴世界各地。其中有一名波斯的教徒本來善用波斯幻術愚惑僧眾,後被驅逐,遂偷偷追隨末闡提尊者伺機在講法時制造混亂。
末闡提尊者在精舍說法之時,波斯人用幻術幻化出受驚的大象沖向他,眾人正在驚呼,大祭司在一邊幻化出金翅大鵬雕向大象眼睛啄去,波斯人又幻化出火龍吐火燒向末闡提尊者,又被金翅大鵬雕一口啄入口中,波斯人不覺匍匐於地,被眾人轟走,大祭司和夕羅二人跟隨波斯人欲度化他入佛門,波斯人不服,相約比試幻術。大祭司卻已經看透這波斯人乃是大流士三世的祭祀的一名小徒,當年亞歷山大征服波斯,此祭祀和小徒被抓,亞歷山大強迫祭祀改信希臘神教,祭祀不屈身亡,小徒逃走。波斯人一聽大祭司認出自己來歷,聲言除非大祭司死亡,他就可以皈依佛門,大祭司早已看透生死玄關,遂讓波斯人立誓之後,坐化身亡,終年一百一十二歲。
波斯人自名為無名,就此跟隨夕羅修煉佛法,一日無名身得重病,夕羅尋遍方藥,病卻越來越重,幸得有東方來的商隊裏有一位醫者用針灸將無名治愈,夕羅和無名甚感神奇,與這位醫者談話得知東方有一個大國,人民沒有信仰,像醫者這樣會針灸之術的人卻有許多,夕羅想起來傳說有一個叫賽裏斯的國家生產絲綢,不知在哪裏,醫者說他們正是運輸絲綢的商隊。
夕羅和無名心中大奇,急於看到這種奇怪的針灸巫術,就跟隨醫者的商隊渡過蔥嶺輾轉來到大月氏,遇上大月氏與匈奴作戰,拖延四五年才來到秦國境內。
此後,夕羅和無名二人在賽裏斯列國周游十數年,竟然訪得名師學習醫術,小有所成,對砭石、針灸、導引、布氣尤為擅長,再利用先前修煉的佛教四通,治人無數,對賽裏斯國俗也十分了解,其中一段夕羅描述賽裏斯國風俗殊為特別,其國人盲目尊崇頭發,勿剪之,以為身體發膚受之父母,不敢毀傷,孝之始也;其國人絕少信仰,崇信鬼物;其國人和善易處,然難以直言;其國文字豎寫於木上,號稱簡,文書極重;其國治病除草藥外多用針石刺其體膚,竟愈。
(另有一段是夕羅寫的自己修習幻術和佛法神通與經絡結合的心得,文字極為深奧,幸得馬庫斯曾在身毒和尤裏斯、浮圖澄等相處幾年,略知其中奧秘,張昭成又是道教一代傳人,熟知醫術和道法,饒是如此,二人還是琢磨了幾個時辰才基本會通了這段文字,大意如下。)自來修習幻術必凝神發於心端,咒語喚其神助,舞蹈增其秘氛,法器助其效力,然而或有不能成功,在於心神不能守一、咒語與法器舞蹈難以協同,得練佛法之後,忽悟梵天合一,洞空於心,咒語隨機而發,法器隨物而施,神通與幻術隨發隨收,似隨心而動。自熟悉經絡、導引、布氣之後,天人合而一體,心有所發,氣隨經絡營衛運行,似乎咒語一轉念,不經誦讀,手一結印,不待舞蹈,幻實幻虛,不用法器,頓覺思慮之間神通隨出隨沒。
接著介紹說,夕羅和無名隱居在終南山上數年,與當地山民接觸頗多,施行醫術救人不少。二人皆已百十來歲,又來自異域,行為與華夏不同,當地人都把他們呼作西昆侖神仙。後來,趙國發生地震地裂,震後發生瘟疫。二人又前往,發現受災面積太大,瘟疫傳播又快,僅靠二人之力太單薄,夕羅施法術使地上長出一尺來長的白毛,將白毛水煮之後洗浴即可防治瘟疫,救人無數,第二年,當地又發生旱災,同年,秦國也發生地震,饑荒,二人亦前往秦國,??????(此處摘抄者標註牛皮卷轉抄時一張腐爛,字跡難以辨認,缺少一部分。)------另按史書記載,“秦王十六年,??????,代地震,自樂徐以西,北至平陰,臺屋墻垣太半壞,地坼東西百三十步。”並有諺謠歌道:“秦人笑,趙人號。以為不信,視地生毛。”
??????,在上面分別刻上了各地的咒語,??????,訪昆侖??????,能將這幾大咒語聚為一體,法力強大,通天徹地,可謂全世之冠,驅山移海,伏魔鎮邪,善用之,功德無量,用之不當,必反噬其身,身滅族消,遺患難清。
當年,匈奴來犯臨洮,夕羅和無名在軍前幻化出十二個巨大的守護神嚇退敵兵,??????,皇帝遂取天下銅鐵鑄造了十二個守護神立於鹹陽,鑄??????。有許多方士得到皇帝信任,有人甚至提議去海外尋找神仙,??????,制造驅山鐸,驅山修路,??????,皇帝巡幸,??????,皇帝登崆峒山,····,慕黃帝升仙,遂派人西道昆侖,···,後來有方士得罪皇帝,皇帝把許多術士坑殺,夕羅和無名利用幻術救走十來個人逃往西域,途中無名在鄯善國逝世,夕羅回歸之波斯亞歷山大城時寫下此文。
最後,夕羅寫道:希臘和波斯幻術大抵以幻物幻虛見長,必用法器、咒語,輔以舞蹈,而身毒的佛教神通以梵天合一,無我,無相,感知過去未來,以我之力幻化神通,所謂虛幻,感化人心但不幹預實物,賽裏斯國幻術並不見長,方術實盛,以神秘方藥和符書行世,可謂化術,施術之人化此為彼,如化虎乃真化虎類似,且註重心修,與身毒略同。但賽裏斯國的醫術實在高明,熟知善運經絡氣血可速修世上一切幻術,須知天人合一,與希臘佛教相融可隨心而發,化實幻虛,??????。
末尾,摘抄者自註:夕羅在波斯逝世,此文輾轉傳入埃及亞歷山大圖書館,又被賀拉斯祭祀發現,以為奇談,傳抄出來,後又失傳,最後在雅典被泰勒爾購得殘卷,部分牛皮腐爛,字跡難辯,摘抄殊為不易雲雲。
張昭成和馬庫斯二人一夜沒有合眼,才把這牛皮卷翻譯一遍,有時候一個詞匯讓二人大傷腦筋,有時候一段話似乎苦無對應漢語意思,即使如此,張昭成心中已經十分激動,感覺此書對道教法術頗有裨益。馬庫斯發現,這卷牛皮卷和他哥哥尤裏斯的那卷頗有出入,聽尤裏斯和浮圖澄翻譯的那個抄本對賽裏斯的軍隊、國事記錄較為詳細,並且對幻術評價較多,可惜馬庫斯不擅幻術,語焉不詳。稍事休息之後,提議由馬庫斯把這牛皮卷重抄一遍,馬庫斯自己制造了鵝毛筆,在絹帛上抄錄了原文,張昭成在也把譯文細細捋順,抄在另一張絹帛之上。等到全部做完已經是當日下午了。
(作者註:本段游記取材於馬其頓亞歷山大大帝東征印度(身毒)的歷史記錄,此後幾十年餘,緊接著阿育王的事跡取材於阿育王傳記,阿輸迦即是阿育王的另一個稱呼,此後秦始皇統一全國兩年後阿育王去世。謝謝書友們觀看此書,多提寶貴見,接下來會更精彩。)
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)
隱者、大祭司和夕羅三人來到羯陵迦城外,見到了阿輸迦王,勸說他不要屠殺羯陵迦百姓,阿輸迦崇信一個叫瞿竭盧那的仙人說要用多多的人牲祭祀濕婆神,阿輸迦提議二人互鬥神通高下,瞿竭盧那幻化出一條巨龍興雲布雷,巖石崩裂,樹木摧折,要使隱者大祭司和夕羅三人恐懼,又口吐烈焰,天雨礫石,三人終不為所動。隱者走到阿輸迦王面前,取來一個大盤子,倒入清水,請阿輸迦王觀看盤子,只見盤子裏幻化出阿輸迦王攻打各國時的屠殺景象,以及王的歷世輪回劫緣。阿輸迦王看後沈默不語,隱者帶著大祭司和夕羅徑直而去,夕羅已經修煉成天眼通、天耳通、他心通和神足通,而大祭司早已六通俱成,故而知道阿輸迦王心念。此後數月,三人用天眼通天耳通以及他心通觀察阿輸迦王。阿輸迦王受瞿竭盧那蠱惑屠城之後進城觀看,滿目俱是積屍血流,盈耳盡皆哭喊嚎叫,突然之間他眼前又出現了隱者給他看到的幻想,以及冤冤相報的累世宿命,頓覺食不甘味,夜不思眠,陷入了無盡苦惱之中。
瞿竭盧那仙人又出謀修建人間地獄,必屠殺一萬無辜人牲血腥供奉濕婆神才能得安,此後,隱者又化身少年比丘,進入人間地獄,受刑萬端卻毫發無損,得以最終感化阿輸迦王皈依佛門。
不知不覺又過了十年,一日隱者對大祭司和夕羅說:"我今生業報已滿,你們可到犍陀羅去,有一個外道與你們有緣。"一指夕羅說道:"你還與遙遠東土一個國王有因緣未了,你們去吧!"
夕羅笑道:"我已經九十歲了,豈能受此奔波?"
隱者撚指微笑不語,當即坐化,二人只得火化了隱者,作別離開。來到犍陀羅城外一處精舍,遇上末闡提尊者在說法,原來阿輸迦王皈依佛教以後,佛教昌盛,許多外道混入佛教之中惑亂視聽,阿輸迦王遂組織了第三次佛教結集,整理佛教徒,六萬多名外道被驅逐出了僧團,又派遣了九隊弘法使團分譴世界各地。其中有一名波斯的教徒本來善用波斯幻術愚惑僧眾,後被驅逐,遂偷偷追隨末闡提尊者伺機在講法時制造混亂。
末闡提尊者在精舍說法之時,波斯人用幻術幻化出受驚的大象沖向他,眾人正在驚呼,大祭司在一邊幻化出金翅大鵬雕向大象眼睛啄去,波斯人又幻化出火龍吐火燒向末闡提尊者,又被金翅大鵬雕一口啄入口中,波斯人不覺匍匐於地,被眾人轟走,大祭司和夕羅二人跟隨波斯人欲度化他入佛門,波斯人不服,相約比試幻術。大祭司卻已經看透這波斯人乃是大流士三世的祭祀的一名小徒,當年亞歷山大征服波斯,此祭祀和小徒被抓,亞歷山大強迫祭祀改信希臘神教,祭祀不屈身亡,小徒逃走。波斯人一聽大祭司認出自己來歷,聲言除非大祭司死亡,他就可以皈依佛門,大祭司早已看透生死玄關,遂讓波斯人立誓之後,坐化身亡,終年一百一十二歲。
波斯人自名為無名,就此跟隨夕羅修煉佛法,一日無名身得重病,夕羅尋遍方藥,病卻越來越重,幸得有東方來的商隊裏有一位醫者用針灸將無名治愈,夕羅和無名甚感神奇,與這位醫者談話得知東方有一個大國,人民沒有信仰,像醫者這樣會針灸之術的人卻有許多,夕羅想起來傳說有一個叫賽裏斯的國家生產絲綢,不知在哪裏,醫者說他們正是運輸絲綢的商隊。
夕羅和無名心中大奇,急於看到這種奇怪的針灸巫術,就跟隨醫者的商隊渡過蔥嶺輾轉來到大月氏,遇上大月氏與匈奴作戰,拖延四五年才來到秦國境內。
此後,夕羅和無名二人在賽裏斯列國周游十數年,竟然訪得名師學習醫術,小有所成,對砭石、針灸、導引、布氣尤為擅長,再利用先前修煉的佛教四通,治人無數,對賽裏斯國俗也十分了解,其中一段夕羅描述賽裏斯國風俗殊為特別,其國人盲目尊崇頭發,勿剪之,以為身體發膚受之父母,不敢毀傷,孝之始也;其國人絕少信仰,崇信鬼物;其國人和善易處,然難以直言;其國文字豎寫於木上,號稱簡,文書極重;其國治病除草藥外多用針石刺其體膚,竟愈。
(另有一段是夕羅寫的自己修習幻術和佛法神通與經絡結合的心得,文字極為深奧,幸得馬庫斯曾在身毒和尤裏斯、浮圖澄等相處幾年,略知其中奧秘,張昭成又是道教一代傳人,熟知醫術和道法,饒是如此,二人還是琢磨了幾個時辰才基本會通了這段文字,大意如下。)自來修習幻術必凝神發於心端,咒語喚其神助,舞蹈增其秘氛,法器助其效力,然而或有不能成功,在於心神不能守一、咒語與法器舞蹈難以協同,得練佛法之後,忽悟梵天合一,洞空於心,咒語隨機而發,法器隨物而施,神通與幻術隨發隨收,似隨心而動。自熟悉經絡、導引、布氣之後,天人合而一體,心有所發,氣隨經絡營衛運行,似乎咒語一轉念,不經誦讀,手一結印,不待舞蹈,幻實幻虛,不用法器,頓覺思慮之間神通隨出隨沒。
接著介紹說,夕羅和無名隱居在終南山上數年,與當地山民接觸頗多,施行醫術救人不少。二人皆已百十來歲,又來自異域,行為與華夏不同,當地人都把他們呼作西昆侖神仙。後來,趙國發生地震地裂,震後發生瘟疫。二人又前往,發現受災面積太大,瘟疫傳播又快,僅靠二人之力太單薄,夕羅施法術使地上長出一尺來長的白毛,將白毛水煮之後洗浴即可防治瘟疫,救人無數,第二年,當地又發生旱災,同年,秦國也發生地震,饑荒,二人亦前往秦國,??????(此處摘抄者標註牛皮卷轉抄時一張腐爛,字跡難以辨認,缺少一部分。)------另按史書記載,“秦王十六年,??????,代地震,自樂徐以西,北至平陰,臺屋墻垣太半壞,地坼東西百三十步。”並有諺謠歌道:“秦人笑,趙人號。以為不信,視地生毛。”
??????,在上面分別刻上了各地的咒語,??????,訪昆侖??????,能將這幾大咒語聚為一體,法力強大,通天徹地,可謂全世之冠,驅山移海,伏魔鎮邪,善用之,功德無量,用之不當,必反噬其身,身滅族消,遺患難清。
當年,匈奴來犯臨洮,夕羅和無名在軍前幻化出十二個巨大的守護神嚇退敵兵,??????,皇帝遂取天下銅鐵鑄造了十二個守護神立於鹹陽,鑄??????。有許多方士得到皇帝信任,有人甚至提議去海外尋找神仙,??????,制造驅山鐸,驅山修路,??????,皇帝巡幸,??????,皇帝登崆峒山,····,慕黃帝升仙,遂派人西道昆侖,···,後來有方士得罪皇帝,皇帝把許多術士坑殺,夕羅和無名利用幻術救走十來個人逃往西域,途中無名在鄯善國逝世,夕羅回歸之波斯亞歷山大城時寫下此文。
最後,夕羅寫道:希臘和波斯幻術大抵以幻物幻虛見長,必用法器、咒語,輔以舞蹈,而身毒的佛教神通以梵天合一,無我,無相,感知過去未來,以我之力幻化神通,所謂虛幻,感化人心但不幹預實物,賽裏斯國幻術並不見長,方術實盛,以神秘方藥和符書行世,可謂化術,施術之人化此為彼,如化虎乃真化虎類似,且註重心修,與身毒略同。但賽裏斯國的醫術實在高明,熟知善運經絡氣血可速修世上一切幻術,須知天人合一,與希臘佛教相融可隨心而發,化實幻虛,??????。
末尾,摘抄者自註:夕羅在波斯逝世,此文輾轉傳入埃及亞歷山大圖書館,又被賀拉斯祭祀發現,以為奇談,傳抄出來,後又失傳,最後在雅典被泰勒爾購得殘卷,部分牛皮腐爛,字跡難辯,摘抄殊為不易雲雲。
張昭成和馬庫斯二人一夜沒有合眼,才把這牛皮卷翻譯一遍,有時候一個詞匯讓二人大傷腦筋,有時候一段話似乎苦無對應漢語意思,即使如此,張昭成心中已經十分激動,感覺此書對道教法術頗有裨益。馬庫斯發現,這卷牛皮卷和他哥哥尤裏斯的那卷頗有出入,聽尤裏斯和浮圖澄翻譯的那個抄本對賽裏斯的軍隊、國事記錄較為詳細,並且對幻術評價較多,可惜馬庫斯不擅幻術,語焉不詳。稍事休息之後,提議由馬庫斯把這牛皮卷重抄一遍,馬庫斯自己制造了鵝毛筆,在絹帛上抄錄了原文,張昭成在也把譯文細細捋順,抄在另一張絹帛之上。等到全部做完已經是當日下午了。
(作者註:本段游記取材於馬其頓亞歷山大大帝東征印度(身毒)的歷史記錄,此後幾十年餘,緊接著阿育王的事跡取材於阿育王傳記,阿輸迦即是阿育王的另一個稱呼,此後秦始皇統一全國兩年後阿育王去世。謝謝書友們觀看此書,多提寶貴見,接下來會更精彩。)
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)